АКТУЕЛНО

Štampa

Novi roman Milorada Pavića „Drugo telo“ na Internetu

Novi roman Milorada Pavića „Drugo telo“ prevodi se na desetak jezika. Engleski prevod Dragane Rajkov donosi se sada u nastavcima na engleskoj stranici ovog web sajta. Svake sedmice biće dostupno čitaocima na engleskom jeziku po jedno od pet poglavlja romana. Posle pet sedmica oni će imati komplet romana „Drugo telo“. Čitaoci na srpskom, ruskom, poljskom [...]

Štampa

Pavićevo književno veče u atinskoj koncertnoj dvorani „Megaron“

Dvadeset šestog februara 2007. održano je književno veče Milorada Pavića u čuvenom atinskom „Megaronu“. Nedavno je tamo gostovao nobelovac Derek Volkot. Kniiževno veče Milorada Pavića pod nazivom „Stranice koje najviše volim“ sastojalo se od čitanja na srpskom i u grčkom prevodu odlomaka iz romana, jedne pripovetke i razgovora sa posetiocima. Srpski ambasador u Atini gospođa Ljiljana Baćević priredila je tim povodom prijem za Milorada Pavića i njegovu suprugu književnicu Jasminu Mihajlović.

Štampa

Pavićeva komedija „Svadba u kupatilu“ u Pozorištu na Terazijama

Pavića igraju u mnogim pozorištima od Njujorka do Sibira. Petrogradsko najveće pozorište LENSOV teatar nedavno je obnovilo ugovor za Pavićevu interaktivnu dramu „Krevet za troje“ koja se tamo igra u režiji Vladimira Petrova već četiri godine, a beogradsko Pozorište na Terazijama stavilo je na repertoar komediju Milorada Pavića „Svadba u kupatilu“. Premijera će biti u aprilu.

Štampa

Pavićevi romani na audio kasetama ruskog izdavača „Audiokniga“

Dva romana Milorada Pavića – „Poslednja ljubav u Carigradu“ i „Kutija za pisanje“ stavljeni su u prevodu na ruski jezik Larise Saveljeve na diskove „Audioknige“ iz Moskve. Prvi roman čita Darja Moroz – glumica koja je u Moskovskom hudožestvenom teatru Čehova igrala naslovnu ulogu u Pavićevoj drami „Za uvek i dan više“. Drugi roman čita glumac Sergej Čonišvili.